N |
Наименование мероприятий |
Сроки
исполнения |
Ответственные |
I. Производственно-хозяйственные мероприятия |
1.1. |
Все положительно реагирующее
поголовье овец и коз
подвергнуть убою в специально
отведенном для этого месте с
последующей дезинфекцией места
убоя. Продукции использовать
руководствуясь правилами
вет.-сан. экспертизы убойных
животных при бруцеллезе |
15 дней
со дня
получения
результата |
глава МО района,
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора |
1.2. |
Запретить ввод, завоз, вывоз,
продажу, приобретение,
поступление животных в
неблагополучную территорию |
до снятия
ограничения |
глава МО района,
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии |
1.3. |
Запретить доение овец и коз,
обработку (сушку, чистку и
пр.) недезинфицированных
шкурок, заготовку сычугов,
изготовление брынзы |
до снятия
ограничения |
глава МО района,
Комитет по ветеринарии,
владельцы животных,
Управление
Роспотребнадзора |
1.4. |
Запретить использование для
здоровых животных пастбищ, на
которых выпасались больные
животные, в течение 2 месяцев |
два месяца |
глава МО района,
Комитет по ветеринарии,
владельцы животных,
Управление
Роспотребнадзора |
1.5. |
Ввод здорового скота в
помещения, в котором ранее
содержались больные животные,
до проведения очистки,
санитарного ремонта,
дезинфекции и санации, а также
очистки и дезинфекции
выгульных базов. Провести
дезинсекцию и дератизацию |
три месяца |
глава МО района,
Комитет по ветеринарии,
владельцы животных,
Управление
Роспотребнадзора |
1.6. |
Запретить использование
непроточных водоемов в течение
3 месяцев после прекращения
поения в них больных
бруцеллезом животных |
три месяца |
владельцы животных,
глава МО района,
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора |
1.7. |
Стрижку овец и коз,
вычесывание козьего пуха в
неблагополучных отарах
производить в последнюю
очередь, при этом к стрижке
допускаются только лица,
привитые против бруцеллеза.
Помещения, площадки,
стригальный инструмент,
спецодежду персонала после
окончания стрижки очищают и
дезинфицируют |
май - июнь |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора |
1.8. |
Уделить особое внимание
безопасности обслуживающего
персонала при проведении
окотной кампании. Не допускать
несовершеннолетних детей и
обслуживающий персонал, не
прошедший вакцинацию против
бруцеллеза, к окоту в
неблагополучной отаре |
окотная
кампания |
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора,
владельцы животных,
глава МО района |
1.9. |
Обеспечить весь обслуживающий
овец и коз персонал
спецодеждой и другими
средствами индивидуальной
защиты и гигиены |
постоянно |
владельцы животных,
Управление
Роспотребнадзора,
глава МО района |
1.10. |
Обеспечить полный учет и
биркование овец и коз |
30 дней |
Комитет по ветеринарии,
владельцы животных,
глава МО района |
II. Специальные ветеринарные мероприятия |
2.1. |
Исследовать серологически весь
молодняк ежегодно в
неблагополучном пункте (селе) |
ежемесячно |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района |
2.2. |
Ежегодно иммунизировать против
бруцеллеза вакциной Рев-1 все
поголовье МРС |
по мере
исследования |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района |
2.3. |
Провести исследования КРС,
непарнокопытных и собак в
неблагополучных подворьях |
30 дней |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района |
2.4. |
Баранов-производителей
исследовать на бруцеллез и
инфекционный эпидидимит
2-кратно в течение 2 месяцев
до и после случной кампании |
за 2 месяца
до случной
кампании |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района |
2.5. |
Все случаи абортов
регистрировать в журнале и
отправлять материал в
лабораторию для исследования |
постоянно |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии |
2.6. |
На все вынужденно забитое
поголовье составить
комиссионный акт с указанием
точного количества забитых
животных, использования
мяса и утилизации
биологических отходов |
постоянно |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района |
2.7. |
Шерсть из неблагополучной
отары (пункта) упаковывать в
двойную тару и к каждому
хоралу (мешку) прикреплять
бирку "шерсть неблагополучная
по бруцеллезу, подлежит
обеззараживанию" и держать в
хозяйстве под опечатанным
замком в течение 5-6 мес. |
после
стрижки |
владельцы животных,
Управление
Роспотребнадзора,
Глава МО района,
Комитет по ветеринарии |
2.8. |
Навоз вывозить в
навозохранилища (огороженные и
закрытые шлагбаумом) для
биотермического
обеззараживания |
постоянно |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора |
2.9. |
Навоз, подстилку и остатки от
больных и подозрительных
животных подвергать
обеззараживанию, после чего
допускается их хозяйственное
использование |
постоянно |
владельцы животных,
Комитет по ветеринарии,
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора |
III. Медико-санитарные мероприятия |
3.1. |
Поставить на строгий
медицинский учет всех лиц
неблагополучного населенного
пункта (села). Уточнить список
лиц, занимающихся уходом за
животными, а также
употребляющих животноводческую
продукцию, полученную от
больного поголовья, для выдачи
предписания по проведению
медицинского обследования с
обязательным серологическим
исследованием на бруцеллез |
30 дней |
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения |
3.2. |
Провести обязательные
диспансерные профилактические
осмотры всего населения |
30 дней |
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения |
3.3. |
Регулярно проводить
медицинское обследование
животноводов, ознакомить всех
животноводов с мерами личной
профилактики. Контролировать
наличие в помещении для
обслуживающего персонала
средств личной гигиены |
постоянно |
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения,
Комитет по ветеринарии |
3.4. |
Запрещение привлечения к уходу
за больным и положительно
реагирующим поголовьем лиц, не
достигших 18-летнего возраста,
беременных и кормящих женщин,
сезонных рабочих, больных
острыми и хроническими (в
стадии обострения)
заболеваниями, больных
бруцеллезом лиц, не прошедших
инструктаж по соблюдению
требований безопасности |
постоянно |
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения,
владельцы животных |
3.5. |
Регулярно проводить инструктаж
с животноводами по технике
безопасности при обращении с
больными животными |
постоянно |
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения |
3.6. |
Провести иммунизацию всего
персонала животноводов и
других работников или
владельцев животных в
неблагополучном пункте (селе).
Организовать и установить
контроль за проведением
профилактических прививок
против бруцеллеза лицам с
четкими отрицательными
серологическими и
аллергическими реакциями на
бруцеллез, достигшим 18 лет и
обслуживающим животных, в том
числе и зооветеринарным
работникам |
30 дней |
глава МО района,
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения |
3.7. |
Организация лабораторной
диагностики бруцеллеза у людей |
постоянно |
Управление
Роспотребнадзора,
Министерство
здравоохранения |
IV. Санитарно-просветительская работа |
4.1. |
Информировать население района
с широким привлечением СМИ о
заболеваемости бруцеллезом, о
мерах личной и общественной
профилактики, об
ответственности владельцев за
несоблюдение правил содержания
животных |
ежемесячно |
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора по РД,
Министерство
здравоохранения по РД,
глава МО района |
4.2. |
Проводить разъяснительную
работу с владельцами животных,
акцентируя внимание на
значение экстренного
проведения специальных
ветеринарно-санитарных
мероприятий в неблагополучном
пункте |
ежемесячно |
Комитет по ветеринарии,
Управление
Роспотребнадзора по РД,
Министерство
здравоохранения по РД,
глава МО района |